1
Отправитель (наименование, адрес, страна)
Absender (Name, Anschrift, Land)
Международная
товарно-транспортная накладная Internationaler Frachtbrief
Данная перевозка, несмотря
ни на какие прочие договоры
осуществляется в соответствии
с условиями Конвенции о договоре
международной дорожной перевозки
грузов (КДПГ)
Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Beatimmungen des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internat. Straßengüterverkehr (CMR)
общество с ограниченной ответственностью "РУМКЛАС"
РФ, 119421 г. Москва ул. Ленинский проспект дом 105 корпус 2,помещение 16/20.
Россия
ИНН: 9728128080
по поручению: ИП Андреенко Вадим Юрьевич  
2
Получатель (наименование, адрес, страна)
Empfänger (Name, Anschrift, Land)
16
Перевозчик (наименование, адрес, страна)
Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
ООО Барбарис групп  
Брестская область. г. Брест, ул. Ленина дом 50. пом 24. .Республика Беларусь  
Беларусь  
ИНН: 193043072  
3
Место разгрузки груза
Auslieferungsort des Gutes
17
Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)
Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
Место / Ort
ДЕРЕВНЯ ВАЛЕРЬЯНОВО, УЛ. ЛОГОЙСКАЯ, 5А
 
Страна / Land
Беларусь
 
4
Место и дата погрузки груза
Ort und Tag der Ubernahme des Gutes
 
Место / Ort
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ
 
Страна / Land
Россия
18
Оговорки и замечания перевозчика
Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer
Дата / Datum
14 Мая 2024 г.
 
5
Прилагаемые документы
Beigefügte Dokumente
 
СЧЕТ-ФАКТУРА № 48 от 14 Мая 2024 г.  
   
6 Знаки и номера
Kennzeichen und Nummern
7 Количество мест
Anzahl der Packstücke
8 Род упаковки
Art der Verpackung
9 Наименование груза
Bezeichnung des Gutes
10
Статист. №
Statistik - Nr.
11
Вес брутто, кг
Bruttogew., kg
12
Объем, м3
Umfang in m3
0809100000 50 мест Абрикосы Свежие
  550  
0804400000 16 мест Авокадо Свежее
  70  
0807110000 58 мест Арбузы Свежие
  1600  
0804300001 10 мест Ананасы Свежие
  170  
0803901000 7 мест Бананы Свежие
  190  
0704100000 22 мест Капуста брокколи Свежая
  226  
0806101000 135 мест Виноград Свежий
  1220  
0810405000 22 мест Голубика Свежая
  38  
0810907500 16 мест Гранаты Свежие
  150  
0807190000 12 мест Дыни Свежие
  170  
0804201000 13 мест Инжир Свежий
  25  
0810500000 3 мест Киви Свежие
  35  
0805509000 20 мест Лаймы Свежие
  85  
0805501000 40 мест Лимоны Свежие
  550  
0703101900 5 мест Лук репчатый Свежий
  150  
0703900000 7 мест Лук порей Свежий
  150  
0805210000 16 мест Мандарины Свежие
  210  
0804500001 70 мест Манго Свежее
  435  
0706100001 28 мест Морковь Свежая
  550  
0809301000 50 мест Нектарины Свежие
  350  
0707000504 53 мест Огурцы Свежие
  580  
0707000504 15 мест Огурцы Свежие
  200  
0709601002 48 мест Перец Свежий
  338  
0705110000 100 мест Айсберг Свежий
  550  
0706909001 5 мест Свекла свежая Свежие
  170  
0809400500 16 мест Слива Свежая
  850  
0702000006 466 мест Томаты Свежие
  2900  
0809290000 5 мест Черешня Свежая
  30  
0808108002 98 мест Яблоки Свежие
  1330  
0709999000 4 мест Петрушка Свежая
  65  
0709999000 4 мест Укроп Свежий
  45  
0709999003 2 мест Пак чой Свежий
  15  
0709999000 20 мест Базилик Свежий
  45  
2202100000 90 мест Лимонад Натахтари
  1620  
       
       
ТОВАРЫ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА     
Класс
Klasse
Цифра
Zifer
Буква
Buchstabe
ДОПОЛ.
ADR
13
Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)
Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)
19
Подлежит оплате:
Zu zahlen vom:
Отправитель
Absender
Валюта
Währung
Получатель
Empfänger
ПОД ПЛОМБОЙ № Ставка
Fracht
         
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ РЕЖИМ: Скидки
Ermäßigungen     –
           
Объявленная стоимость груза
Adgabe des Wertes des Gutes
244466.00 р
Разность
Zwischensumme
           
(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,
п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)
Прочие
Sonstiges      +
           
(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag
ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)
Итого к оплате
Zu zahlende Ges.-Su.
           
14
Возврат
Rückerstattung
15
Условия оплаты
Frachtzahlungsanweisungen
20
Особые согласованные условия
Besondere Vereinbarungen
франко
Frei
 
нефранко
Unfrei
 
21
Составлена в
Ausgefertigt in
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ
Дата
am         
14 Мая 2024 г.
22  
  Прибытие под погрузку
Ankunft für Einladung
  час.
Uhr
  мин.
Min.
  Убытие
Abfahrt
  час.
Uhr
  мин.
Min.
 
23  
  Путевой лист №       19
  Фамилии  
  водителей  
 
Подпись и штамп отправителя
Unterschrift und Stempel des Absenders
Подпись и штамп перевозчика
Unterschrift und Stempel des Frachtführers
24
Груз получен
Gut empfangen
Дата
Datum
  am “   ”  19
Прибытие под разгрузку
Ankunft für Ausladung
  час.
Uhr
  час.
Uhr
Прибытие под разгрузку
Ankunft für Ausladung
  мин.
Min
  мин.
Min
Подпись и штамп получателя
Unterschrift und Stempel des Empfängers
25
Регистрац. номер/Amtl
Тягач/Kfz
Kennzeichen
Полуприцеп/Anhänger
АО 5785-7/А 7105 В-7
26 Тягач/Kfz Марка/Typ
Полуприцеп/Anhänger
РЕНО
27
Тариф I
за 1 км
Тарифное
расстояние
% за испол.
тягача/п/пр.
Поясной
коэфф.
Прочие
доплаты
Сумма
 
28 Тарифное
расстояние, км
Схема   Тариф
за 1 т
Надбавки Скидки Прочие
доплаты
К оплате
               
Отчисления